Tristar Буй Буй Қырғыз Әні (Б.Токторов) Буй-Буй.
БУЙ-БУЙ.
|
|
Опис:
Сподобалося, зробив переклад. Виставив зранку,поспішив, знайшовся кращий мінус, а замінити попередній мабуть ніяк.Якщо можна, видаліть його. Знайомтесь, пробуйте.Буй в перекладі з киргизької означає "клопоти, житейські справи", так каже Гугл.
Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися
Додаткові дані:
- Тематика:
- Лірика
- Темп :
- Помірна
- Виконується:
- Дует
- Стать :
- Будь яка
- Властивості:
- Аматорська
Текст пісні:
БУЙ БУЙ.(справи житейські)
День в імлі і моторошна ніч…
Зникли, ніби не потрібна річ,
Дні, коли щасливі ми були,
Дні, коли кохати ми могли.
Приспів:
Плачеш ти, і плачу тепер я.
Ти не мій, і я вже не твоя,
В грудях розриває серце жаль,
А в душі лишилася печаль/2р
Я один лишивсь і ти одна,
Я сумую, ти також сумна,
Ні вини нема, ні каяття,
І назад немає вороття…
Приспів
Коментарі:
Друга строчка в приспіві може бути "Я не твій,і ти вже не моя" - залежить від виконавця, вибирайте.
«Справи житейські.(буй-буй)»
Програш.
1.М.День в імлі і моторошна ніч…
Зникли, ніби не потрібна річ,
Ж. Дні, коли щасливі ми були,
Дні, коли кохати ми могли.
Приспів:
М. Плачеш ти, і плачу тепер я,
Я не твій і ти вже не моя.(Ти не мій, і я вже не твоя).
Ж. В грудях розриває серце жаль,
А в душі лишилася печаль.
Рз. А в душі лишилася печаль.
На-най,на-най,на-най,на-най,на-най,на-най,/
На-най,на-най,на-най,на-най,на-най,на-най./-2р.
2.М.Я один лишивсь і ти одна,
Я сумую, ти також сумна,
Ж. Ні вини нема, ні каяття,
І назад немає вороття…
Приспів:-2р.
М. Плачеш ти, і плачу тепер я,
Я не твій і ти вже не моя.(Ти не мій, і я вже не твоя).
Ж. В грудях розриває серце жаль,
А в душі лишилася печаль.
Рз. А в душі лишилася печаль.
На-най,на-най,на-най,на-най,на-най,на-най,/
На-най,на-най,на-най,на-най,на-най,на-най./-2р.
Сода.
Приблизно так для дуету.По українськи напевно краще співати:на-най....М-чол.Ж-жін.Рз-разом.
Гринів Міша:
Ніскільки не заперечую. Можливо, так навіть краще. Тільки є якийсь не зовсім зрозумілий і самому сумнів - так, ніби це вже буде пародія на пісню. Але це не категорично.
Знаєш, подумав ще - і погоджуюся цілком - так буде краще. Не прийдеться нікому пояснювати, що означає Буй-буй, а для наших глядачів такі мовні вкидання навряд чи приживуться. Удачі!
дуже подобається творчий порив і підхід...але як на мене мелодія схожа на пісню Шатунова...особливо акорди буй буй в приспіві,як фраза "мне одному совсем совсем никчему")))
Швидше на початок шатуновського приспіву: "И снова седая ночь, и только ей доверяю я" Але це вже зверніться до Tristar Буй Буй Қырғыз Әні (Б.Токторов) Тут це, по-моєму, "совсем никчему"...
Може комусь згодиться - це робив для себе переклад по пісні - Farchod va Shirin - Qalbim Sendadir
ВСТ
ЯК ВЕСНА З'ЯВИЛАСЬ БІЛЯ МЕНЕ
НА ОЧАХ ЯК КВІТКА РОЗЦВІЛА
СЕРЦЕ ЗАГОРІЛОСЬ ЯК ШАЛЕНЕ
І ДУША ЗЛЕТІЛА Й ПОНЕСЛА
ТИ МОЯ КОХАНА НАРЕЧЕНА
ДУЖЕ СИЛЬНО Я ТЕБЕ ЛЮБЛЮ
І СТРІЛА КОХАННЯ В СЕРЦІ В МЕНЕ
ПОЦІЛУНОК ГУБ ТВОЇХ ЛОВЛЮ
ПОЦІЛУНОК ГУБ ТВОЇХ ЛОВЛЮ
ЛА-ЛАЙ-ЛА-ЛАЙ-Л-2
БУЙ-БУЙ-БУЙ-БУЙ-БУЙ-2
ТИ КРАСУНЯ З КАЗКИ ЯК ПРИНЦЕСА
НАДЗВИЧАЙНО МИЛА Й НЕЗЕМНА
БУДУ НА РУКАХ ТЕБЕ НОСИТИ
ЯК ЛЕБІДКА БУДЕШ ТИ ВІРНА
НАЙМИЛІША ТИ І НАЙРІДНІША
ПОЛОНИЛА СЕРЦЕ Й РОЗУМ МІЙ
СВОЮ НІЖНІСТЬ ТЕПЛОТУ І ЛАСКУ
Я ДАРЮ ЯК ЧУЮ ГОЛОС ТВІЙ
Я ДАРЮ ЯК ЧУЮ ГОЛОС ТВІЙ
ЛА-ЛАЙ-ЛА-ЛАЙ-Л -2
БУЙ-БУЙ-БУЙ-БУЙ-БУЙ-2
Коментарі
Віктор Чечель
Дякуємо!Супер) }
Favor
Можливо, квітень, чи може травень. Я знову винна, такі є справи. Забуду осінь, забуду зиму I не згадаю цю картину. Почуй мене Я не зі зла хочу бути с тобою крізь вечора. І поруч роки, босоніж кроки Які разом, відчували на дотик. І знов куля в серце, І знов градус 100. Ти станеш моїм бронежилетом, А я твоїм плато. І знов куля в серце, І знов градус 100. Ти станеш моїм бронежилетом, А я так близько, як ніхто. Завчасно холод, твій рідний голос Ми знов як діти, йдемо по колу. Зайвий одяг, прозора стеля І все спочатку життя розстелить. Почуй мене, я не зі зла. не можу без тебе жодного дня. Дві половини, лічать хвилини. І ми разом зрушимо всі стіни. І знов куля в серце, І знов градус 100. Ти станеш моїм бронежилетом, А я твоїм плато. І знов куля в серце, І знов градус 100. Ти станеш моїм бронежилетом, А я так близько, як ніхто. }
mazuryk
Дякую! }
V07a01lera
Щиро дякую ! }
190189
Можна плюc marinabench7@gmail.com }
egordaatt
дайте + egor73426@gmail.com }
Vlad_vovk1995
щиро дякую !!! }
Павло Салганюк
Дякую! }
kseniya73
Дякую!!! }
kseniya73
Дякую!!! }
Тетяна Підцерковна
коли повертається світ спиною і знов поміж нами відстань і стіни говори зі мною говори зі мною хай навіть слова ці нічого не змінять і коли вже довкола пахне війною і вже розгораються перші битви говори зі мною говори зі мною бо словом також можна любити я одне лиш знаю і одне засвоїв і прошу тебе тихо незграбно несміло: говори зі мною говори зі мною і нехай твоє слово станеться тілом }
Repka2024
Дякуємо ???? }
Repka2024
Дякуємо ???? }
Repka2024
Дякуємо ???? }
Grigoriy333
Дякую!!! }
Сергій Павлюк
Дякую!!! }
Сергій Павлюк
Дякую! }
marko_rothaarige
дякую за мінус }
Kseniyabataeva
дякую! }
Favor
Дякую!!! }
Kseniyabataeva
Щиро дякую! }
shaljapin333
ДЯКУЮ! }
Олександр Пілюгін
https://www.youtube.com/watch?v=6A2edNvvi_E Богдан Косопуд }
190189
Добрий день.А можна плюс? marinabench7@gmail.com }
Grigoriy333
Дякую за працю!!! }
mazuryk
Дякую!!! }
Олександр Головко
Вдячний щиро. }
mazuryk
Дякую!!! }
Олександр Головко
Дякую щиро. }
Grigoriy333
Дякую!!! }