Tristar Буй Буй Қырғыз Әні (Б.Токторов) Буй-Буй.
БУЙ-БУЙ.
|
|
Опис:
Сподобалося, зробив переклад. Виставив зранку,поспішив, знайшовся кращий мінус, а замінити попередній мабуть ніяк.Якщо можна, видаліть його. Знайомтесь, пробуйте.Буй в перекладі з киргизької означає "клопоти, житейські справи", так каже Гугл.
Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися
Додаткові дані:
- Тематика:
- Лірика
- Темп :
- Помірна
- Виконується:
- Дует
- Стать :
- Будь яка
- Властивості:
- Аматорська
Текст пісні:
БУЙ БУЙ.(справи житейські)
День в імлі і моторошна ніч…
Зникли, ніби не потрібна річ,
Дні, коли щасливі ми були,
Дні, коли кохати ми могли.
Приспів:
Плачеш ти, і плачу тепер я.
Ти не мій, і я вже не твоя,
В грудях розриває серце жаль,
А в душі лишилася печаль/2р
Я один лишивсь і ти одна,
Я сумую, ти також сумна,
Ні вини нема, ні каяття,
І назад немає вороття…
Приспів
Коментарі:
Друга строчка в приспіві може бути "Я не твій,і ти вже не моя" - залежить від виконавця, вибирайте.
«Справи житейські.(буй-буй)»
Програш.
1.М.День в імлі і моторошна ніч…
Зникли, ніби не потрібна річ,
Ж. Дні, коли щасливі ми були,
Дні, коли кохати ми могли.
Приспів:
М. Плачеш ти, і плачу тепер я,
Я не твій і ти вже не моя.(Ти не мій, і я вже не твоя).
Ж. В грудях розриває серце жаль,
А в душі лишилася печаль.
Рз. А в душі лишилася печаль.
На-най,на-най,на-най,на-най,на-най,на-най,/
На-най,на-най,на-най,на-най,на-най,на-най./-2р.
2.М.Я один лишивсь і ти одна,
Я сумую, ти також сумна,
Ж. Ні вини нема, ні каяття,
І назад немає вороття…
Приспів:-2р.
М. Плачеш ти, і плачу тепер я,
Я не твій і ти вже не моя.(Ти не мій, і я вже не твоя).
Ж. В грудях розриває серце жаль,
А в душі лишилася печаль.
Рз. А в душі лишилася печаль.
На-най,на-най,на-най,на-най,на-най,на-най,/
На-най,на-най,на-най,на-най,на-най,на-най./-2р.
Сода.
Приблизно так для дуету.По українськи напевно краще співати:на-най....М-чол.Ж-жін.Рз-разом.
Гринів Міша:
Ніскільки не заперечую. Можливо, так навіть краще. Тільки є якийсь не зовсім зрозумілий і самому сумнів - так, ніби це вже буде пародія на пісню. Але це не категорично.
Знаєш, подумав ще - і погоджуюся цілком - так буде краще. Не прийдеться нікому пояснювати, що означає Буй-буй, а для наших глядачів такі мовні вкидання навряд чи приживуться. Удачі!
дуже подобається творчий порив і підхід...але як на мене мелодія схожа на пісню Шатунова...особливо акорди буй буй в приспіві,як фраза "мне одному совсем совсем никчему")))
Швидше на початок шатуновського приспіву: "И снова седая ночь, и только ей доверяю я" Але це вже зверніться до Tristar Буй Буй Қырғыз Әні (Б.Токторов) Тут це, по-моєму, "совсем никчему"...
Може комусь згодиться - це робив для себе переклад по пісні - Farchod va Shirin - Qalbim Sendadir
ВСТ
ЯК ВЕСНА З'ЯВИЛАСЬ БІЛЯ МЕНЕ
НА ОЧАХ ЯК КВІТКА РОЗЦВІЛА
СЕРЦЕ ЗАГОРІЛОСЬ ЯК ШАЛЕНЕ
І ДУША ЗЛЕТІЛА Й ПОНЕСЛА
ТИ МОЯ КОХАНА НАРЕЧЕНА
ДУЖЕ СИЛЬНО Я ТЕБЕ ЛЮБЛЮ
І СТРІЛА КОХАННЯ В СЕРЦІ В МЕНЕ
ПОЦІЛУНОК ГУБ ТВОЇХ ЛОВЛЮ
ПОЦІЛУНОК ГУБ ТВОЇХ ЛОВЛЮ
ЛА-ЛАЙ-ЛА-ЛАЙ-Л-2
БУЙ-БУЙ-БУЙ-БУЙ-БУЙ-2
ТИ КРАСУНЯ З КАЗКИ ЯК ПРИНЦЕСА
НАДЗВИЧАЙНО МИЛА Й НЕЗЕМНА
БУДУ НА РУКАХ ТЕБЕ НОСИТИ
ЯК ЛЕБІДКА БУДЕШ ТИ ВІРНА
НАЙМИЛІША ТИ І НАЙРІДНІША
ПОЛОНИЛА СЕРЦЕ Й РОЗУМ МІЙ
СВОЮ НІЖНІСТЬ ТЕПЛОТУ І ЛАСКУ
Я ДАРЮ ЯК ЧУЮ ГОЛОС ТВІЙ
Я ДАРЮ ЯК ЧУЮ ГОЛОС ТВІЙ
ЛА-ЛАЙ-ЛА-ЛАЙ-Л -2
БУЙ-БУЙ-БУЙ-БУЙ-БУЙ-2
Дякую за роботу потрібна річ









Останні коментарі
olegantonenko: Дякую!
alex_2011: Саша ще раз ДЯКУЮ,55555
sandro_sasha: Файно++++
nikosol: мінусовка просто супер !! хотілося б почути саме ваше виконання цієї композиції бо слухав плюс то він мені не дуже !!!!
olegantonenko: ДЯКУЮ!
барта osp: ДЯКУЮ !!!
барта osp: ДЯКУЮ !!!
alex_2011: Дякую Саша! Зробіть без беку. Дякую.
Volodymyr Yavorskyi: Дякую!
Volodymyr Yavorskyi: Дякую!
olegantonenko: Дякую!
Volodymyr Yavorskyi: ДЯКУЮ!
Volodymyr Yavorskyi: Дякую! Приспів: Знову закохана та не плачу, Хоч ти для мене багато значиш! Моя душа так хоче танців, Ми як кохані і коханці! Знову закохана та не плачу, Хоч ти для мене багато значиш! Моя душа вже не самотня, Твоя назавжди від сьогодні! А я знаю, що вже ніколи Тебе не віддам, Солодкий дурман ти є для мене! Я знаю, не помилилась, Довірилась словам, Які ти сказав мені! Приспів. Музика буде лунати для нас обох, Ніхто не повірить в мою любов, Так, як ти повірити зможеш! Я знаю, все для нас сьогодні, Мене не буде хвилювати, Як сьогодні я?.. Я з тобою більше не самотня, Тепер лише твоя!.. Приспів.
Volodymyr Yavorskyi: Приспів: Знову закохана та не плачу, Хоч ти для мене багато значиш! Моя душа так хоче танців, Ми як кохані і коханці! Знову закохана та не плачу, Хоч ти для мене багато значиш! Моя душа вже не самотня, Твоя назавжди від сьогодні! А я знаю, що вже ніколи Тебе не віддам, Солодкий дурман ти є для мене! Я знаю, не помилилась, Довірилась словам, Які ти сказав мені! Приспів. Музика буде лунати для нас обох, Ніхто не повірить в мою любов, Так, як ти повірити зможеш! Я знаю, все для нас сьогодні, Мене не буде хвилювати, Як сьогодні я?.. Я з тобою більше не самотня, Тепер лише твоя!.. Приспів.
Volodymyr Yavorskyi: ДЯКУю!
Volodymyr Yavorskyi: Приспів: Знову закохана та не плачу, Хоч ти для мене багато значиш! Моя душа так хоче танців, Ми як кохані і коханці! Знову закохана та не плачу, Хоч ти для мене багато значиш! Моя душа вже не самотня, Твоя назавжди від сьогодні! А я знаю, що вже ніколи Тебе не віддам, Солодкий дурман ти є для мене! Я знаю, не помилилась, Довірилась словам, Які ти сказав мені! Приспів. Музика буде лунати для нас обох, Ніхто не повірить в мою любов, Так, як ти повірити зможеш! Я знаю, все для нас сьогодні, Мене не буде хвилювати, Як сьогодні я?.. Я з тобою більше не самотня, Тепер лише твоя!.. Приспів.
Volodymyr Yavorskyi: Дякую!
Lewik: Щиро дякую !!!
Lewik: Дякую!!!
VNikitin: Дякую!
laboznyuk65: Дякую!
олена євтушенко: ДЯКУЮ!!!!
wkasyawo: Супер робота,дякую
makarenkovalera64: Дякую.
Howplay39: Дякую гарнесенько!
makarenkovalera64: Дякую.
Denmark: Неабияк дякую, вельмишановний(...вна) Гарненний мінус!!!
makarenkovalera64: Дякую.
makarenkovalera64: Дякую.
микола16: Дякую.