Експрес - Прощай / Деталі Запису / minus.lviv.ua — Українські мінусовки
Допомогти порталу
Архів конкурсів
Конкурс вокалістів

Результати

Учасників: 58
Shure SM58SE
Міkpoфoh RODE BROADCASTER
Кoндeнcaтopний mіkpoфoн FZONE BM-800 KIT
YAMAHA P-125 (WH)
CORT CR300 (Aged Vintage Burst)
Елekтpoгітapa CORT CR100
Цифpoвe піaнінo YAMAHA ARIUS YDP-145
Стyдійhий kohдehcaтophий mіkpoфoh RODE NT1 KIT
SHURE SM7B

Експрес

Прощай

Тип файлу:
Аудіо
Бітрейт:
320
Розмір файлу:
11.2 МБ
Тривалість:
04:52
Мінусовку додав:

SyavaLab

4 Травня 2014

Опис:

Переробив текст на український а загалом на мою думку класна річ


Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися

Загальний рейтинг 436 (Голосів: 2)

Додаткові дані:
Темп :
Помірна
Виконується:
Соло
Стать :
Будь яка
Властивості:
Текст пісні:

Прощай, прощай, любов моя, прощай
Не в силах більш приховувать печаль
Не цілувати мені більше уст твоїх
Я буду тільки згадувать про них
2.
Тепер не радує мене весна
А винна в цьому тільки ти одна
Навіщо кликала навіщо клялась мені
Адже були брехнею всі слова твої
3.
Мені не легко тепер тебе зрозуміти
Як ти могла так поступити
Як крапля в морі розчинюся я в імлі
і незгадаєш ти більше щасливії дні
програш
1 куплет

Плюсовий запис

Додати в Twitter

Коментарі:

Колеги несудіть строго придумав на нашій рідній мові ось що з цього вийшло


плюс звичайно на російській мові


може комусь знадобиться


Задумка класна! Тільки вибачте взяв сміливість трішки поправити бо не лягає по ритміці вірша.Може сподобається.

Прощай, прощай, любов моя, прощай
Не в силах більш приховувать печаль
Не цілувати більше уст твоїх
Я буду тільки згадувать про них
2.
Тепер не радує мене весна
Та винна в цьому лише ти одна
Навіщо кликала, клялась мені
Адже оманливі слова твої
3.
Мені не легко тебе зрозуміть
Як ти могла зі мною так вчинить
Як крапля в морі розчинюсь в імлі
Ти не згадаєш ті щасливі дні
програш
1 куплет


ну - за таку пісеньку на весіллі,можна і вислухати в свій адрес -( прощай любов - прощай ...)


А для чого , вибачте , її перекладати ? Взагалі , для чого перекладати російські пісні на українську мову ? Я ще б зрозумів коли хто зробив переклад з англійської (її майже ніхто не розуміє , хоч і роблять вигляд що розуміють всі)). Думаю , від того пісня не стане українською ..


Так звана "українізація" ресторанного репертуару!


Пісня гарна, але саме на весіллі її заспівати може хіба що останній йолоп, ну, і тоді - граблі в плечі.


Від нашого гурту-ДЯКУЄМО!!!


Від нашого гурту-ДЯКУЄМО!!!


Хлопці! Пісень поганих небуває...Якщо російськомовну пісню вдається перекласти на нашу мову-то вже добре.Але зрештою кажуть поганому танцюристу я..я мішають.А річ направду хороша!!!


ДУЖЕ ГАРРНО!!!!!!!!!!!


Дякую!!!


Хлопці музики це все ваших руках пісні требе не тільки "співать", а ще виконувати в характері жанру(із смаком).Тоді будуть зайві й граблі.Дякую.


Пацани я не проти перекладу тільки одне но коли я працюю в ресторані і співаю такі пісні з перекладом є негатив від людей в мою сторону.Так гарно але це є російське і людей не переконаєш.


Прощай.