"Барви" - А Я ЗНАЙШОВ ДРУГУЮ-6 / Деталі Запису / minus.lviv.ua — Українські мінусовки
Допомогти порталу
Архів конкурсів
Конкурс вокалістів

Результати

Учасників: 58
Shure SM58SE
Міkpoфoh RODE BROADCASTER
Кoндeнcaтopний mіkpoфoн FZONE BM-800 KIT
YAMAHA P-125 (WH)
CORT CR300 (Aged Vintage Burst)
Елekтpoгітapa CORT CR100
Цифpoвe піaнінo YAMAHA ARIUS YDP-145
Стyдійhий kohдehcaтophий mіkpoфoh RODE NT1 KIT
SHURE SM7B

"Барви"

А Я ЗНАЙШОВ ДРУГУЮ-6

Тип файлу:
Аудіо
Бітрейт:
320
Розмір файлу:
11.9 МБ
Тривалість:
05:12
Мінусовку додав:

Slavko55

19 Січня 2017

Опис:

Майстер-запис.'Dr Marctin'.


Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися

Загальний рейтинг 199 (Голосів: 2)

Додаткові дані:
Темп :
Помірна
Виконується:
Соло
Стать :
Чоловіча
Властивості:
Текст пісні:

Плаття твоє із ситцю
Не раз мені буде снитись
Не дозволяє мати
Мені з тобою женитись
-----приспів-----
А я знайшов другую
Хоч не люблю та цілую
І коли я її обіймаю
Тебе лиш одну споминаю
-----------------------
Губи твої мов маки
Усмішка краща троянди
Любити мене ти не хочеш
Тоді пробач якщо зможеш
-----приспів-----
--------------------
Cкоро ти заміж вийдеш
Сім’єю себе окружиш
Про мене ти не згадаєш
Про мене ти забудеш
-----приспів-----
-----------------------
Дівчина заміж вийшла
Серце відкрила другому
Рани ж мої сердешні
Не залічити нікому
-----приспів --2
А я знайшов другую
Хоч не люблю та цілую
І коли я її обіймаю
Тебе лиш одну споминаю
-----програш-----
===

Додати в Twitter

Коментарі:

Перепрошую, але який оригінал, такий й переклад... Погано...


Цю пісеньку в далекі 80 ми співали на весіллях в темпі вальса. Ще тоді не було "А я нащел другую", яка стала хітом. Я ще тоді подумав що переробили народну пісню на російськмй лад. Вона наша, а текст був таким.Плаття твоє із ситцю
Мені ночами сниться
А мати не дозволяє
Мені на тобі жениться

Губи твої мов маки
Усмішка краще рожі
Любить ти мене не хочеш
Ну що ж ,кохай кого хочеш
ПРИСПІВ
А я знайшов другую
Хоч не люблю та цілую
Коли її обіймаю
Тебе лиш одну споминаю

Скоро ти заміж вийдеш
Сім'я в тебе своя буде
А про мене не згадаєш
Про мене ти все забудеш

Дівчина заміж вийшла
Серце дала другому
А мої рани серця
Не залічить нікому

ПРИСПІВ


Краще ці тексти не перекладати. Дуже поганий оригінал... Цукерочку з нього не зробиш...


Цукерку можна зробити! Якщо викинути


Rus - слова
Плаття - Сукня
Окружиш - Оточиш
Тебе лиш одну я згадаю
Усмышка мов троянда
Кохати мене ти не хочеш
Я тебе лиш одну згадаю
Є маса зауважень до інших слів, але я це пропущу
Варіант №2
Сниться, Жениться
В Українській мові немає "что делать"
Є "що робити" (снитись, женитись)
На такому суржику розмовляє 80% нашої України
Мені краще перекласти текст з Польської......


На багато простіше - мова одна!!!


Це народний оригінальний фолькльор. В кожному селі співають по іншому . Це не перевід російської пісні , це українська народна із своїми словами із народу.


Ми колись на танцях,років 20 тому,співали по приколу-А я знайшов си рижу,хоть не люблю,но лижу...Веселі були часи...


Я цю пісню співав ще у 1988.Москалі свиснули,як завжди.


У темпі вальсу звучить гарніше,тим більше на весілля.