Головна сторінка » Список форумів » Вільне спілкування » Давайте поговоримо про переклади текстів пісень...
Давайте поговоримо про переклади текстів пісень...

Для початку ознайомлюємось з:

http://minus.lviv.ua/minus/artist/Муромов/rec/36885/

http://minus.lviv.ua/minus/artist/Народна/rec/36829/

 

http://minus.lviv.ua/minus/artist/Невідомий/rec/36886/

http://minus.lviv.ua/minus/artist/Ottawan/rec/36843/

http://minus.lviv.ua/minus/artist/Demis%20Roussos/rec/36754/

http://minus.lviv.ua/minus/artist/Roy%20Orbison/rec/36780/

http://minus.lviv.ua/minus/artist/Donna%20Summer/rec/36816/

 

Аби не розпорошуватись по усіх закутках, давайте, Мурзику Васильовичу, полемізувати централізовано...

 

upd: або так, аби два рази не вставати: http://minus.lviv.ua/search/?q=переклад

На мою думку такі переклади як виставляють на сайт,це просто дурдом!!!

Кунсткамера Такий переклад слугує контромаркою на право залити сюда не українські мінуса і отримати за то різні ніштяки як то рейтинг, відгуки і т.д.

На мою думку,цього не варто робити(перекладати).Краще взагалі відмовитись від російськомовних хітів...Мені чомусь здається,що у Львівській обл,Франківській,Закарпатті,можна обійтись на весіллях без пісень: ,,Яблоки на снегу,, , ,.Тучи как люди,,(я її 15 років не співав,і ще 20 не буду) , ,,Ах,Одесса,,.. ,,Розовый вечер,,..Ну може ще частина Волині,та частина Рівненскої обл.,буде гостро реагувати на російську мову.А якщо ви таким чином показуєте свій патріотизм,то коли вас замовлять на весілля,будь на яке свято,то відразу кажіть клієнтам,що російських хітів ви не виконуєте...))Хоча я думаю , коли замовлять пісню ,,Офіцери,, Газманова, принесуть музикантам за неї  200-300 грн.,то багато хто буде співати її,аж бігом.)))Не забувайте,що Україна-велика,багатонаціональна,багатомовна держава,потрібно брати до уваги особливості кожного регіону...А коли буде достатньо українських хітів,я наприклад із задоволенням буду обходитись тільки українським репертуаром.А поки-що.....навіть українських і російських хітів не вистачає...Я уявляю,що думають жителі Одещини,Харківщини,Дніпропетровщини,в основному російськомовних регіонів України, які також є на ,,МінусЛьвів,, ,коли читають такі недолугі переклади російськомовних  хітів...Я вже мовчу про жителів Крима,Донецької і Луганської обл.

Цікаво прочитати інші думки з цього приводу.

Цілком підтримую,або співати мовою оригіналу,або не співати взагалі,а такі переклади(аби в рифму)-в туалеті хіба що виконувати.

Я також з Вами ,колеги,згоден !!!   Я би сказав,що корінних одеситів зараз залишилося щитані проценти,(бо вся Одеса-це втікачі їз сіл) але від російськомовних пісень ( та взагалі,можна сказати,що Українських пісень мало співається)    не відмовиться!!!   Тим паче,якщо народ гуляє в самій Одесі, ну як не заспівати ,,АХ АДЕССА,,  ?????  А на українській мові,будуть дивитися на тебе як на ідіота  (це точно)  і перевчити Одесу -не перевчиш, бо такі пісні не перекладаються ну аж ніяк !!!

А у нас на Львіщині, як поп’ють(та на тверезо теж), хіба не просять російську пісню?

Roma Good.     Немає такого регіону де не співають російськомовних пісень!!!  Я навіть це й чути не хочу!   Хто тут найбільше кричить,що ,типа, домовляєтьтя з заказчиком,що російськомовного не співаємо,-все це Фількина грамота та повний маразум. Всі і ВСЕ співають!!!!!!!!!!!  А що стосується теми, то най собі співають і в перекладі, але суть в тому,що кожна композиція,над якою працював автор та композитор,перекладати не варто,бо це вже уродство над текстом. Все має мати своє місце !!!

Але все-таки, так радикально до перекладів, я думаю не варто відноситись, бо є переклади пристойні, якими користуються і користувалися, а є примітивізм, як тут говорили для підняття своїх рейтингів, ахання, охання вихвалювання  т.зв. "ПЕРЕКЛАДАЧІВ".

Будь-ласка авторизуйтесь для того щоб залишати повідомлення.